Le fond de la bouteille
Roman

  • Rédaction
    « Stud Barn », Tumacacori (Arizona, U.S.A.), du 13 au 24 août 1948.


  • Manuscrit
    [ ? ].
    Le manuscrit a été détruit par l'auteur.

    Enveloppe de teinte kaki sur laquelle figurent les noms de vingt-cinq personnages (dont six caractérisés, plus deux barrés), cinq noms de lieux et — pour la première fois — de nombreux renseignements sur le héros.
    Conservation : Fonds Simenon (Liège, Belgique).

    Parmi les renseignements divers figure aussi une expression en langue anglaise partiellement effacée, mais qui pourrait passer pour une variante du titre : The Last D.


  • Publication d'une préoriginale
    Aucune [ ? ].


  • Edition originale
    Achevé d'imprimer : 10 février 1949.
    Paris, Presses de la Cité ; 19 x 12 cm, 219 pages ; couverture blanche papier fort, jaquette illustrée en couleurs.
    Pas de grands papiers, ni de tirage numéroté.


      Le fond de la bouteille, 1949.
    Edition originale.


  • Réédition(s) en français
    Liste non exhaustive

    Edition numérotée et illustrée :
    Achevé d'imprimer : pas d'achevé d'imprimer.
    Paris : Club du Livre Sélectionné ; 20 x 13,5 cm, 404 pages ; illustrations de Monique Gorde ; reliure d'édition noir avec motif doré en incrustation.
    4'026 exemplaires, dont 4'000 numérotés de 1 à 4'000 et 26 exemplaires hors commerce réservés aux amis du Club, marqué de A à Z.
    Contient : Les frères Rico, La Jument-Perdue et Le fond de la bouteille.


     

    Le fond de la bouteille, [s. d.].
    Réédition.



    Edition numérotée et illustrée :
    Achevé d'imprimer : 10 juin 1957.
    Lausanne : Guilde du livre ; 22 x 15 cm, 212 pages ; illustrations de Jean Lecoultre ; reliure d'édition noir avec motif noir et blanc en incrustation.
    Edition réservée aux membres de la Guilde : tirage à 10'000 exemplaires numérotés de 1 à 10'000 et 30 exemplaires numérotés de I à XXX réservés aux animateurs de la Guilde.



      Le fond de la bouteille, 1957.
    Réédition.




       


    Autre(s) réédition(s) :



      Le fond de la bouteille, 1949.
    Réédition (Presses de la Cité).
    (Coll. P. Mercier).


      Le fond de la bouteille, 1954.
    Réédition (Presses de la Cité).
    (Coll. P. Mercier).


      Le fond de la bouteille, 1976.
    Réédition (Presses Pocket).


      Le fond de la bouteille, 1992.
    Réédition (Presses Pocket).


  • Edition(s) collective(s) en français
    Liste non exhaustive

    In Œuvres complètes (Lausanne, Editions Rencontre, 1967-1973) - tome 24.
    In Tout Simenon (Paris, Presses de la Cité, 1988-1993) - tome 3.
    In Tout Simenon (Paris, Omnibus, 2002-2004) - tome 3.


  • Traduction(s)
    Liste non exhaustive

    En allemand :
    [ ? ] : [ ? ].

    En anglais :
    [ ? ] : The Bottom from the Bottle (première édition américaine).
    [ ? ] : The Bottom from the Bottle (première édition anglaise).


      The Bottom from the Bottle, 1976.
    Edition anglaise (Hamish Hamilton).


    En italien :
    [ ? ] : [ ? ].


  • Adaptation(s) cinématographique(s)
    Liste non exhaustive

    Sous le titre The bottom of the bottle, film américain d'Henry Hathaway.
    Scénario : Sidney Bœhm.

    Avec : Van Johnson, Joseph Cotten, Ruth Roman, Jack Carson, Bruce Bennett, Brad Dexter, Peggy Knudsen, Jim Davis, Margaret Linsay, Nancy Gates…
    Sortie le le 11 juillet 1956.


      The bottom of the bottle, 1956.
    Affiche américaine ; 67 x 105 cm.


      The bottom of the bottle, 1956.
    Affiche américaine ; 36 x 91 cm.


      The bottom of the bottle, 1956.
    Affiche américaine ; 68 x 104 cm.


    Le fond de la bouteille, version française du film d'Henry Hathaway.
    Sortie le [ ? ].


      Le fond de la bouteille, [ ? ].
    Affiche française (Grinsson) ;
    36,5 x 64,5 cm.


      Le fond de la bouteille, [ ? ].
    Affiche française (Grinsson) ;
    110 x 150 cm.




    Le fond de la bouteille, [ ? ].
    Affiche belge (Panneels) ; 55,5 x 38 cm.



    Sous le titre Il fondo della bottiglia, version italienne du film d'Henry Hathaway.
    Sortie le [ ? ].


      Il fondo della bottiglia, [ ? ].
    Affiche italienne ; 50 x 69 cm.


  • Intrigue
    Après avoir passé la soirée dans un bar à filles de Nogales (Mexique), l'avocat américain et "deputy sheriff" (titre honorifique donné aux propriétaires de ranch) Patrick Martin Ahsbridge, dit P.M. ou Pat, rentre chez lui à Tumacacori (Arizona, U.S.A.). Sur le pas de sa porte l'attend son frère Donald, qu'il n'a pas revu depuis des années et qui vient de s'évader de la prison où il purgeait une peine pour meurtre.

    Donald exige de Patrick qu'il le fasse passer au Mexique, où l'attend déjà sa femme Mildred et leurs trois enfants. Nous sommes toutefois à la saison des pluies et les nombreux orages qui s'abattent sur la région font que la rivière Santa Cruz est en crue et isole les ranchers de la vallée.

    Voulant tout à la fois préserver sa respectabilité et rendre service à son frère, Patrick cache la véritable identité de Donald à son épouse, Nora, et à ses amis ranchers. Il le présente comme un ami de passage, qu'il accueille chez lui pendant quelque temps et auquel l'alcool est formellement interdit depuis qu'il a frôlé la folie.

    Le temps s'écoule avec une extrême lenteur. La tension qui sous-tend les rapports entre ces deux frères que le destin a opposés est toujours plus perceptible. Elle finit par exploser au soir du quatrième jour chez les Noland, des amis de l'avocat. Patrick et Donald ont bu jusqu'à être complètement ivres et se querellent avec violence. Nora ramène son mari à la maison, tandis que Donald décide de passer coûte que coûte la frontière. Lil Noland, qu'il a mise dans la confidence, lui indique un endroit où, malgré la crue, il pourrait franchir la rivière.

    Donald, armé et saoul, disparaît alors dans la nuit. Lil avertit Patrick du départ de Donald et, à son initiative, les ranchers organisent une battue afin de le retrouver avant les garde-frontières, qui patrouillent la vallée en permanence.

    Patrick et Falk, un rancher de la région, mettent la main sur Donald avant les autres. Les deux frères essaient de traverser la rivière au lieu-dit le Pas de la Mule. Donald réussit, mais Patrick se noie : il avait donné à Donald le meilleur cheval… En quittant son ranch pour partir à la recherche de Donald, il avait aussi pris des dispositions afin de lui laisser sa part de biens. En cas de malheur…


• Apporter une information complémentaire
ou une correction : cliquer ici