-
Rédaction
« La Richardière », Marsilly (Charente-Maritime,
France), en automne 1933.
Selon les archives secrétariales de Simenon : en décembre
1933.
Selon le livre de comptes de Simenon : en 1933.
-
Manuscrit
[ ? ].
Le manuscrit a été vendu aux enchères au profit
des prisonniers de guerre, à l'initiative de l'auteur en 1943.
Enveloppe de teinte terre de Sienne sur laquelle figurent les noms
de onze personnages (dont deux caractérisés) et des
renseignements divers (un nom de bateau et trois sommes d'argent).
Conservation : Fonds Simenon (Liège, Belgique).
-
Publication d'une préoriginale
En feuilleton dans le quotidien «
Le Journal » du 18 décembre
1933 au 9 janvier 1934 (soit 23 livraisons).
-
Edition originale
Tirage de tête
Achevé d'imprimer : décembre 1933.
Paris, A. Fayard ; 19 x 12 cm, 254 pages ; couverture blanche papier
fort.
50 exemplaires sur vélin pur fil Lafuma, numérotés
de 1 à 50.
|
|
L'homme de Londres,
1933.
Edition originale, tirage de tête. |
Tirage courant
Sur papier ordinaire.
Même caractéristiques que pour le tirage de tête,
sauf : couverture beige papier fort, jaquette illustrée par
Bécan
; 6 Fr.
[« Nouvelle collection Georges Simenon »].
|
|
L'homme
de Londres, 1933.
Edition originale, tirage courant. |
-
Réédition(s)
en français
Liste non exhaustive
Edition illustrée et numérotée :
Achevé d'imprimer : 2 octobre 1947.
Paris, Calmann-Lévy ; 20 x 14,5 cm, 226 pages ; illustrations
de Claude Verrier.
Tirage : 2'104 exemplaires, dont 104 exemplaires sur vélin
pur fil des papeteries Johannot (soit 100 exemplaires numérotés
de 1 à 100 et 4 exemplaires hors commerce marqués HC)
et 2'000 exemplaires sur vergé des papeteries de Ruysscher,
numérotés de 101 à 2'100.
L'homme de Londres, 1947.
Réédition.
Autre(s) réédition(s) :
|
|
L'homme
de Londres, 1945.
Edition réservée au Canada
(A. Fayard). |
|
|
L'homme
de Londres, 1974.
Réédition (Le livre de poche). |
|
|
L'homme
de Londres, 1976.
Réédition (Presses de la Cité). |
-
Edition(s) collective(s)
en français
Liste non exhaustive
In uvres
complètes (Lausanne, Editions Rencontre,
1967-1973) - tome 4.
In Tout
Simenon (Paris, Presses de la Cité,
1988-1993) - tome 18.
In Tout
Simenon (Paris, Omnibus, 2002-2004) - tome
18.
-
Traduction(s)
Liste non exhaustive
En allemand :
[ ? ] : [ ? ].
|
|
Der Mann aus
London, [ ? ].
Edition allemande [ ? ]. |
En anglais :
[ ? ] : [ ? ] (première édition américaine).
[ ? ] : [ ? ] (première édition anglaise).
En italien :
[ ? ] : [ ? ].
-
Adaptation(s) cinématographique(s)
Liste non exhaustive
L'homme de Londres, film français d'Henri Decoin.
Adaptation : Henri Decoin.
Dialogues : Charles Exbrayat.
Avec : Fernand Ledoux, Jules Berry, Suzy Prim, Hélène
Manson, Blanche Montel, Jean Brochard, Mony Damès, René
Gérin, Gaston Modot, René Bergeron, Marcelle Monthil
Sortie le 20 octobre 1943.
|
|
L'homme de Londres,
1943.
Affiche française (Poissonnié) ;
80 x 120 cm
|
L'homme de Londres,
1943.
Affiche française (Péron) ; 240 x 160 cm
|
|
L'homme de Londres,
1943.
Affiche française (Dessuré) ; 40 x 60 cm
|
|
|
L'homme de Londres,
1943.
« Film Succès », [ ? ] ;
Film raconté (avec photos).
|
Sous le titre Temptation Harbour/Newheaven-Dieppe, film
anglais de Lance Confort.
Scénario : Victor Skutezky, Frederic Gotfurt et Rodney Ackland.
Avec : Robert Newton, Simone Simon, William Hartnell, Marcel Dalio,
Margaret Barton, Edward Rigby, Joan Hopkins, Charles Victor, Kathleen
Harrison
Sortie le 26 mai 1948.
Le film est sorti en France sous le titre Le port de la tentation.
|
|
Temptation
Harbour, 1948.
Dépliant anglais [ ? ] ; 21,5 x 28 cm.
Intérieur : photo ci-dessous. |
|
|
Temptation
Harbour, 1948.
Affiche américaine [ ? ] ; 68 x 104 cm. |
Sous le titre Le port de la tentation, version française
du film de Lance Confort.
Sortie le [ ? ].
Sous le titre Brumas de tentacion, version espagnole
du film de Lance Confort.
Sortie le [ ? ].
|
|
Brumas de
tentacion, [ ? ].
Affiche espagnole [ ? ] ; 70 x 105 cm. |
L'homme de Londres, film hongro-franco-allemand de Béla
Tarr.
Scénario : László Krasznahorkai et Béla
Tarr
Avec : Miroslav Krobot, Tilda Swinton, Erika Bók, János
Derzsi, Ági Szirtes, István Lénárt
Sortie : octobre 2007.
L'homme de Londres,
2007.
Dossier de presse.
-
Adaptation(s) pour la télévision
Liste non exhaustive
L'homme de Londres, téléfilm néerlandais
de Jan Keja.
Scénario : Don Dekker.
Avec : Piet Kamermann, Mieke Verheyden, Elke de Roeck, Ton Lensink,
Paul Gieske, Alfred Van Huyck
Première diffusion : ORTF (TF1, France), le 2 juillet 1988
; L'heure Simenon [08].
-
Intrigue
Le bateau en provenance de Newhaven arrive à Dieppe (Seine-Maritime,
France) au début de la nuit. De sa cabine, l'aiguilleur de
la gare maritime Louis Maloin aperçoit un homme qui en assomme
un autre. La victime coule à pic dans l'eau du port, entraînant
avec elle une valise
que Maloin récupère en secret.
Il se retrouve alors en possession d'une fortune en livres sterling.
Il s'agit, en effet, du produit d'un vol commis à Londres au
préjudice du directeur de music-hall, Harold Mitchel.
Le voleur se nomme Pitt Brown. Il est clown au Palladium, dont
Mitchel est le patron. Il est aussi l'auteur du coup qui a causé
la mort, par noyade, de Teddy Baster, son complice. Brown, l'homme
de Londres (surnommé aussi Le Malchanceux) se doute que l'aiguilleur
a été témoin du meurtre et, de son côté,
Maloin est certain que l'Anglais l'a surpris en train de récupérer
la valise. Entre ces deux hommes qui s'épient et s'évitent
naît une sorte de sympathie muette.
Un inspecteur de la police anglaise, Molisson, débarque bientôt
à Dieppe. Il est accompagné par Harold Mitchel et sa
fille Eva. Cette enquête, menée directement sur place
par les victimes du vol, oblige Brown à se terrer dans la ville.
Pendant ce temps, enivré par la possession d'autant d'argent,
Maloin cède à quelques petits caprices et se livre à
des achats dont il fait profiter sa fille Henriette.
Maloin, qui menait jusque-là une existence routinière
et résignée se sent peu à peu, grâce aux
moyens financiers dont il dispose, devenir un autre homme. Il courbe
moins l'échine devant sa femme et son obéissance se
transforme en autorité presque exagérée. Il lui
arrive même de s'entêter souvent et de se montrer nerveux.
Nul doute que la puissance dont il se croit maintenant doté
lui pèse plus qu'elle ne l'épanouit. Le meurtre dont
il a été le témoin, cet argent dont il dispose
librement alors qu'il ne lui appartient pas est un secret trop lourd
à porter.
Ce secret, Maloin va être involontairement amené à
le partager. Car Henriette, par hasard, découvre que Brown
activement recherché par la police se cache dans
la cabane qui abrite leur doris. Elle l'y enferme ; ce qui signifie
que Brown ne peut plus aller et venir comme bon lui semble. Au bout
de quelques jours, Maloin se résout à apporter de la
nourriture à l'Anglais. Celui-ci agresse l'aiguilleur dans
le but de se sauver. Les deux hommes se battent et Maloin tue Brown
à coups de crochet.
Ce crime marque la fin du rêve et de la souffrance de Maloin.
Il rapporte à Molisson et Mitchel l'argent volé et s'accuse
du meurtre de Brown. Personne ne comprend sa détermination
et le sang-froid dont il a fait preuve. Car personne ne devine, qu'à
présent, plus rien ne lui importe. Pour Maloin, tout est fini
et l'argent n'a pas fait de lui un autre homme.
C'est d'ailleurs sans émotion qu'il supporte l'effroi de sa
famille et le jugement rendu aux Assises. Il est condamné à
cinq ans de prison.
Apporter une information complémentaire
ou une correction : cliquer
ici
|
|
|
|
|
|