-
Rédaction
En villa, route de Pouzauges, Saint-Mesmin-le-Vieux (Vendée,
France), le roman est achevé le 1er avril 1944.
-
Manuscrit
[ ? ].
-
Publication d'une préoriginale
Aucune.
-
Edition originale
Achevé d'imprimer : 10 avril 1945.
Paris, La Jeune Parque ; 18,5 x 12 cm, 211 pages ; couverture bleue.
La couverture porte « monsieur » en toutes lettres, contrairement
à la page de titre où la civilité est abrégée
(M.).
Tirage de tête
25 exemplaires sur vélin pur fil, dont 15 exemplaires numérotés
de 1 à 15 et 10 exemplaires hors commerce numérotés
de I à X.
La présentation de la couverture est la même pour les
deux tirages (tirage de tête et tirage courant).
|
|
La fuite de
M. Monde, 1945.
Edition originale. |
-
Réédition
/ Edition collective
Liste non exhaustive
Première réédition :
La fuite de M. Monde est publié à Bruxelles aux
Editions Libres, dans la collection « Variétés
», avec un achevé d'imprimer du 6 novembre 1945, qui
est donc postérieur de sept mois au tirage de La Jeune Parque.
|
|
La fuite de
M. Monde, 1945.
Réédition. |
Deuxième réédition :
La fuite de M. Monde est publié en français
à New York (U.S.A.) aux éditions Bretano's (achevé
d'imprimer au 10 janvier 1946). Pour Simenon, il s'agit d'une édition
dite alimentaire, afin de compenser l'absence provisoire
des droits d'auteur en provenance de France.
|
|
La fuite de
M. Monde, 1946.
Réédition. |
Troisième réédition :
En 1945, Simenon rompt avec Gallimard au profit des Presses de la
Cité, qui rachètent les droits des trois romans publiés
par La Jeune Parque. Comme cela a été le cas pour
La
fenêtre des Rouet et sera le cas pour
Le
passager clandestin, Les Presses de la Cité
rééditent La fuite de M. Monde le 20 janvier
1947 avec une nouvelle couverture, mais la page de titre porte encore
le nom du premier éditeur, La Jeune Parque.
|
|
La fuite de
M. Monde, 1947.
Réédition. |
Autre(s) réédition(s) :
|
|
La fuite de
M. Monde, 1967.
Réédition (Presses de la Cité). |
|
|
La fuite de
M. Monde, 1967.
Réédition (Presses Pocket). |
-
Edition(s) collective(s)
en français
Liste non exhaustive
In uvres
complètes (Lausanne, Editions Rencontre,
1967-1973) - tome 21.
In Tout
Simenon (Paris, Presses de la Cité,
1988-1993) - tome 1.
In Tout
Simenon (Paris, Omnibus, 2002-2004) - tome
1.
-
Traduction(s)
Liste non exhaustive
En allemand :
[ ? ] : [ ? ].
En anglais :
1967 : Monsieur Monde Vanishes (première édition
américaine).
1967 : Monsieur Monde Vanishes (première édition
anglaise).
|
|
Monsieur Monde
Vanishes, 1967.
Edition américaine
(Harcourt Brace Jovanovich). |
|
|
Monsieur Monde
Vanishes, 1967.
Edition anglaise (Hamish Hamilton). |
En italien :
[ ? ] : [ ? ].
-
Intrigue
A Paris, Norbert Monde est directeur d'une société de
commission-exportation, c'est-à-dire qu'il est un homme respectable
et respecté. Divorcé, puis remarié, il a deux
enfants adultes et mène une existence faite de frustrations
au sein d'une famille qui le déçoit. Plusieurs fois
déjà, l'envie lui est venue de tout quitter. Jamais
il n'a osé mettre son projet à exécution. Toutefois,
le jour de ses quarante-huit ans, il disparaît, emportant avec
lui la coquette somme de 300'000 francs.
Mme Monde, femme sèche et sans cur, fait aussitôt
rechercher son mari par la police. Non parce qu'elle tient vraiment
à lui, mais parce qu'elle est obligée de prouver qu'il
est vivant pour disposer librement de leurs comptes bancaires.
Nobert Monde rompt avec son milieu et ses habitudes. Il commence sa
nouvelle vie en changeant complètement d'apparence :
il rase sa moustache et troque son costume contre des vêtements
fripés. Désormais, fasciné par sa propre humiliation
morale et sociale, il sera pauvre.
Après avoir quitté la capitale, Norbert se rend à
Marseille, où il s'installe dans un hôtel miteux. Dans
la chambre voisine de la sienne, une jeune femme abandonnée
par son amant tente de se donner la mort. Il l'en empêche
de justesse. Sa rencontre fortuite avec Julie est un événement
majeur et la liaison qu'il ébauche avec elle lui permet de
se découvrir plus humain et meilleur qu'il ne le pensait.
Un jour, Monde se fait dérober son argent, mais cela ne l'affecte
guère du moment que Julie choisit de rester à ses côtés.
Le couple se rend alors à Nice et tous deux se font engager
au Monico, une boîte de nuit où Julie sera désormais
entraîneuse. Norbert se fait désormais appeler Désiré
Clouet.
C'est au Monico que Norbert revoit accidentellement Thérèse,
sa première épouse. Elle est devenue morphinomane et
se fait entretenir par l'impératrice, une vieille et
riche demi-mondaine. Le jour où celle-ci vient à mourir,
Thérèse est jetée sans ménagement à
la rue. Norbert la recueille et la fait soigner. Puis, laissant Julie
à Nice, il rentre à Paris avec Thérèse,
qu'il confie à un médecin de ses amis. Il aidera Thérèse
à recouvrer un peu de santé et lui procurera un logement.
Contrairement à ce qu'elle a pu croire, ce n'est pas pour Thérèse
que Norbert est revenu à Paris. Car une fois de retour dans
la capitale, il rentre chez lui, sans prévenir et comme si
rien ne s'était passé. Il reprend sa place et sa routine
quotidienne. Extérieurement, il est redevenu le même.
Mais intérieurement, il a changé : à son malaise
d'avant la fuite, il oppose maintenant une froide sérénité.
Son échappée belle a été pour lui comme
une seconde naissance. Elle lui a permis de découvrir des sensations
qu'il ignorait, des gens qu'il n'aurait jamais côtoyés
autrement et, surtout, lui-même.
Apporter une information complémentaire
ou une correction : cliquer
ici
|
|
|
|
|
|