-
Rédaction
« Coral Sands », Bradenton Beach (Floride, U.S.A.), le
roman est écrit entre le 12 et le 20 avril 1947.
-
Manuscrit
[ ? ].
Le manuscrit a été détruit par l'auteur.
Enveloppe de teinte chanvre foncé sur laquelle figurent les
noms de trente-cinq personnages (dont vingt caractérisés)
et des renseignements divers (un plan de Tahiti comprenant douze noms
de lieux, un plan de répartition des cabines, un plan partiel
d'autres salles, des caractéristiques d'un bateau, cinq trajets
maritimes.
Conservation : Fonds Simenon (Liège, Belgique).
L'enveloppe est intitulée La passager clandestin ou L'escale
de Panama.
-
Publication d'une préoriginale
Aucune [ ? ].
-
Edition originale
Achevé d'imprimer : 5 décembre 1947
Paris, La Jeune Parque ; 19 x 12 cm, 219 pages ; couverture en couleurs
illustrée par Gaston Barret.
Pas de grands papiers, ni de tirage numéroté.
|
|
Le passager
clandestin, 1947.
Edition originale. |
-
Réédition(s)
en français
Liste non exhaustive
En 1945, Simenon rompt avec Gallimard au profit des Presses de la
Cité, qui rachètent les droits des trois romans publiés
par La Jeune Parque. Comme cela a été le cas pour La
fenêtre des Rouet et pour La
fuite de M. Monde,
Les Presses de la Cité rééditent Le passager
clandestin. L'ouvrage est mis en vente sitôt après
l'édition originale, courant décembre 1947 avec une
nouvelle couverture, mais la page de titre porte encore le nom du
premier éditeur, La Jeune Parque, et l'achevé d'imprimer
est le même que celui de l'édition originale.
|
|
Le passager
clandestin, 1947.
Réédition. |
Autre(s) réédition(s) :
|
|
Le passager
clandestin, 1958.
Réédition. |
-
Edition(s) collective(s)
en français
Liste non exhaustive
In uvres
complètes (Lausanne, Editions Rencontre,
1967-1973) - tome 23.
In Tout
Simenon (Paris, Presses de la Cité,
1988-1993) - tome 2.
In Tout
Simenon (Paris, Omnibus, 2002-2004) - tome
2.
-
Traduction(s)
Liste non exhaustive
En allemand :
[ ? ] : [ ? ].
En anglais :
[ ? ] : [ ? ] (première édition américaine).
1957 : The Stowaway (première édition
anglaise).
|
|
The Stowaway,
1957.
Edition anglaise (Hamish Hamilton). |
|
|
The Stowaway,
1960.
Edition anglaise (World Distributors). |
En italien :
[ ? ] : [ ? ].
-
Adaptation(s) cinématographique(s)
Liste non exhaustive
Le passager clandestin, film français de Ralph
Habib.
Adaptation : Maurice Aubergé, Ralph Abib et Paul Andréota.
Dialogues : Paul Andréota.
Avec : Martine Carol, Karl-Hein Bhm, Arletty, Serge Reggiani,
Roger Livesey, Reginald Lye, Maea Flohr
Sortie le 21 mars 1958.
|
|
Le passager
clandestin, 1958.
Affiche française (Jarry) ;
117 x 158 cm. |
|
|
Le passager
clandestin, 1958.
Affiche française ; 38 x 79 cm. |
|
|
Le passager
clandestin, 1958.
Affiche belge (Panneels) ;
37 x 56 cm. |
Sous le titre Nächte auf Tahiti, version allemande
du film de Ralph Habib.
Sortie le [ ? ].
|
|
Nächte
auf Tahiti, [ ? ].
Programme allemand (avec photos). |
-
Adaptation(s) pour la télévision
Liste non exhaustive
Le passager clandestin, téléfilm [ ? ]
d'Augusti Villaronga.
Adaptation et dialogues : [ ? ].
Avec : [ ? ].
Première diffusion : [ ? ], 1994.
-
Remarque(s)
Une grande partie de cette édition a été rachetée
par les Presses de la Cité et mis en vente sous une nouvelle
couverture (mais sans autre changement que le format qui a été
réduit d'un centimètre).
-
Intrigue
Joe Hill, magnat de l'industrie cinématographique, décède
et laisse à son fils naturel René Maréchal
une fortune importante. Pour que celui-ci touche son héritage,
il faut d'abord qu'il soit prévenu de la mort de son père
et qu'il revienne en Europe. Ce qui n'est pas aussi simple que cela.
Non seulement, Maréchal voyage on ne sait trop où dans
les îles de Tahiti, mais en plus, il a sur ses traces des personnages
pas forcément recommandables ni bien intentionnés.
A bord du cargo Aramis, qui assure la liaison Panama-Tahiti,
se trouve le major anglais Philip Owen (soixante ans). En tant que
vague ami de Joe Hill, il entend ramener Maréchal en Europe
et, en échange, retirer un bénéfice substantiel
du service rendu.
Au cours du voyage, il se rend compte qu'un passager clandestin se
cache dans une barque du cargo. Il lui vient en aide en le ravitaillant,
puis s'aperçoit qu'il a affaire à une jeune femme. Il
s'agit d'une dénommée Lotte (entre vingt-six et trente
ans), une entraîneuse de bar qui a été la maîtresse
de René Maréchal à Panama. Celui-ci l'a quittée
pour se rendre à Tahiti et, tout comme Owen, elle a été
informée par le journal de la recherche de l'héritier,
qu'elle entend être la première à retrouver.
Un troisième larron, Alfred Mougins, repris de justice, a lui
aussi embarqué à Panama à bord de l'Aramis,
dans le but de mettre la main sur Maréchal.
A Tahiti, tandis que le trio attend le retour de René Maréchal,
Mougins approche Lotte et, grâce à elle, devine les intentions
de Philip Owen, qu'il se met en tête de devancer. Le major,
lui, fréquente deux clubs privés de la ville et gagne
de grosses sommes en jouant aux cartes. Malgré la jalousie
et la méfiance qu'il suscite, il apprend que Maréchal
s'est installé à Papeete, où il a épousé
une jeune indigène et fille de pasteur.
Owen se rend alors à Papeete chez le beau-père de Maréchal.
Plus prompt que Mougins, il parvient à télégraphier
en Europe qu'il a retrouvé l'héritier de Joe Hill. Une
victoire bien fragile, puisque Maréchal qui a renié
l'Europe à tout jamais risque bien de refuser l'héritage
de son père.
En attendant qu'il prenne sa décision, Owen s'installe à
son tour à Papeete pour s'y encanaquer. Lotte et Mougins
restent eux aussi à Papeete ; cela leur évitera des
histoires
Apporter une information complémentaire
ou une correction : cliquer
ici
|
|
|
|
|
|